Sweet Sacrifice
Sweet Sacrifice
but its so clear
now that I'm unchained
Fear is only in our minds
taking over all the time
fear is only in our minds
but its taking over all the time
You poor sweet innocent thing
dry your eyes and testify
you know you live to break me – don't deny
sweet sacrifice
One day I'm gonna forget your name
and one sweet day,
you're gonna drown in my lost pain
Fear is only in our minds
taking over all the time
fear is only in our minds
but its taking over all the time
You poor sweet innocent thing
dry your eyes and testify
and oh you love to hate me don't you, honey
I'm your sweet sacrifice
[I dream in darkness
I sleep to die
erase the silence
erase my life
our burning ashes
blacken the day
a world of nothingness
blow me away]
Do you wonder why you hate me?
are you still too weak to survive your mistakes?
You poor innocent thing
dry your eyes and testify
you know you live to break me – don't deny
sweet sacrifice
Édes áldozat
Az igazság, hogy mindannyian csak apró orültek vagyunk,
De már tisztán látom, hogy én letéptem a láncaimat.
A félelem csak a gondolatainkban létezik,
és felemészti minden indonket.
A félelem csak a gondolatainkban létezik,
de felemészti minden indonket.
Te szegény, édes, ártatlan lélek
Töröld le a könnyeidet és valld be végre,
hogy csak azért élsz, hogy engem megtörj...ne tagadd
Édes áldozat.
Egy napon majd elfelejtem a nevedet
És egy édes napon az én elveszett fájdalmam téged örökre eltemet.
A félelem csak a gondolatainkban létezik,
és felemészti minden indonket.
A félelem csak a gondolatainkban létezik,
de felemészti minden indonket.
Te szegény, édes, ártatlan lélek
Töröld le a könnyeidet és valld be végre,
hogy csak azért szeretsz, hogy gyulölhess késobb, igaz drágám
Én vagyok a te édes áldozatod.
Álmodok a sötétben,
Elalszom és várom a halált..
És ahogy no a csend
Eltörlöm az életemet és ami fájt.
A mi parázsló hamunk
fest majd feketére minden napot
És a semmi világa temet el engem, és a holnapot.
Gondolkoztál már azon miért gyulölsz?
Még mindig túl gyenge vagy ahhoz, hogy túléld a hibáidat?
Te szegény, édes, ártatlan lélek
Töröld le a könnyeide és valld be végre,
hogy csak azért élsz, hogy engem megtörj...ne tagadd
Édes áldozat.
|